"خداوند آمریکا را برکت دهد": چرا نمایش نیمه وقت Bad Bunny فراتر از ایالات متحده طنین انداز شد
مکزیکو سیتی (AP) - هنگامی که اسم حیوان دست اموز بد گفت "خدا به آمریکا برکت دهد"، یک عبارت رایج انگلیسی برای ایالات متحده، در طول نمایش نیمه نیمه سوپربول و سپس شروع به نامگذاری کشورهای در سراسر این قاره کرد، این عبارت هم به عنوان بازی با کلمات و هم به عنوان یک بیانیه عمل می کرد. در اسپانیایی، آمریکا معمولاً به کل نیمکره اشاره دارد، نه یک کشور واحد، و این تفاوت برای میلیونها نفری که از دور تماشا میکردند مهم بود.
در یک بار شلوغ در مکزیکوسیتی، آن لحظه تشویقهای شدیدی به راه افتاد که بر موسیقی غلبه کرد.
بشقابهای گوشت گاو، پنیر خرد شده آمریکایی، گوشت گاو کلاسیک و ماست. همانطور که آبجو به جریان خود ادامه داد. هواداران با لباس های NFL نیمه اول بازی را با واکنش به هر بازی سپری کرده بودند. چندین انگشت غول پیکر فوم بر سر جمعیت بود. وقتی نیمه تمام رسید، توجه از بین نرفت. تغییر تمرکز.
Bad Bunny روی صحنه ظاهر شد. مردم ایستادند، تلفن های همراه بلند شدند. برخی بین میزها در حال رقصیدن بودند. همانطور که او کشورهای قاره آمریکا را فهرست می کرد، سر و صدا بیشتر می شد. وقتی گفت «مکزیک»، نوار منفجر شد.
لورا گیلدا مجیا، معلم مدرسه ابتدایی 51 ساله و طرفدار NFL، که با دو فرزندش بازی را تماشا میکرد، گفت: «با همه چیزهایی که در ایالات متحده در مورد سیاست اتفاق میافتد و این واقعیت که آنها لاتینتبارها را دوست ندارند... آمدن یک لاتین تبار و آواز خواندن به اسپانیایی در بزرگترین نمایش جهان باور نکردنی بود. "این من را پر از احساسات کرد."در مکزیک، پورتوریکو و جوامع لاتین تبار در ایالات متحده، نمایش نیمه وقت Bad Bunny به عنوان چیزی فراتر از یک سرگرمی مورد استقبال قرار گرفت. چند نفر آن را بهعنوان لحظه غرور و قدردانی توصیف کردند: هنرمندی که به زبان اسپانیایی میخواند و بر یکی از پربینندهترین مراحل فرهنگ پاپ آمریکا تسلط دارد بدون اینکه ترجمه شود، در شرایطی که، لاتینها تأیید میکنند، دید فرهنگی با آسیبپذیری سیاسی همراه است.
بسیاری از مردم آمریکای لاتین این ایده را که "آمریکایی" متعلق به یک کشور واحد است را رد می کنند. با فریاد زدن «خداوند به آمریکا برکت دهد» و سپس این مفهوم را به دهها کشور بسط داد، خرگوش بد آن تنش زبانی را به بیانیهای دربرگیرنده تبدیل کرد.
دونالد ترامپ، رئیسجمهور ایالات متحده با انتقاد از اجرای Truth Social، آن را «کاملاً وحشتناک» و «توهین به عظمت ایالات متحده است». یکی از بزرگترین بازارهای بین المللی در جهان است. NFL، با ده ها میلیون طرفدار و حتی بازی های فصل عادی در خاک مکزیک. Super Bowl به یک رویداد اجتماعی بزرگ تبدیل شده است، با تماشاگران به همان اندازه که برای بازی و تبلیغات و نمایش نیمهتیم هماهنگ میشوند.
این باعث میشود که اجرا بهویژه در کشور معنیدار به نظر برسد.
کریستین پلاتا، خواننده 33 ساله و طرفدار نیویورک جاینتز که بازی را با پدر و مادرش تماشا میکرد، پسر شوهرش، پسر زن و پسرش، میگوید که نقطه عاطفی نیمهسال برای او بود. به دلیل روشی که او به دنبال آن بود "سنن همه افرادی را که به آنجا مهاجرت کرده اند و همچنین ایالات متحده را ثروتمند کرده اند متحد کنید."
او گفت: «شاید من آنقدرها علاقهمند به موسیقی Bad Bunny نباشم، اما فکر میکنم کاری که او در سطح فرهنگی انجام داد، بسیار خوب انجام داد.»
این واکنشها نشاندهنده آن چیزی است که بسیاری از مکزیکیها از زمانی که اعلام شد که Bad Bunny تیتر یک نمایش نیمهتیم خواهد بود، بیان کردهاند.
در اوایل دسامبر، در حالی که بسیاری از طرفداران غرفهای که در خیابان حضور داشتند، شروع به راه رفتن کردند. ماریا فرناندا سیمون، یک روانشناس 35 ساله، در تور مکزیکو سیتی، سالها گفت که از شدت تأثیر او شگفت زده شده است.
او گفت: "من دوست دارم مردم بخواهند برای او اسپانیایی صحبت کنند." "برای مدت طولانی... همه چیز انگلیسی، gringo، güero، انگلیسی "in"، "مد" بود و اکنون دیدن آن برعکس باعث می شود من احساس هیجان کنم، مانند لاتین بودن "باحال" است."
همه در مکزیک این مطالعه را ندارند. خوزه مانوئل والنزوئلا، محقق مطالعات فرهنگی در Colegio de la Frontera Norte در تیجوانا، هشدار میدهد که این ایده که ارزش فرهنگی فقط از ایالات متحده سرچشمه میگیرد، منعکسکننده دیدگاه دیرینه «استعماری» است که توسط تاریخ، قدرت و رسانه شکل گرفته است. به نظر او، لحظه اسم حیوان دست اموز واقعی است، اما عمیق ترین نابرابری هایی را که این نوع چرخش ها را بدیع می کند، پاک نمی کند.
پورتوریکو در پیش زمینه
در پورتوریکو، این بازی فقط مقدمه ای در جلسات برای تماشای Super Bowl بود. در سن خوان و جوامع اطراف، وقتی بازی در پسزمینه محو شد، محلهها جان گرفتند و تمام توجهات بر روی صحنه 13 دقیقهای خرگوش بد متمرکز شد.
الکساندرا نونیز، ساکن کاگواس، در جنوب سن خوان، یک پاوا - یک کلاه حصیری سنتی پورتوریکویی - و لباسهایی به رنگهای ساعت حصیری پوشیده بود. پخش شد.
او گفت: «این یک دستاورد است. "Bad Bunny نشان می دهد که موسیقی هیچ مانعی ندارد. زبان هیچ مانعی ندارد. شما مجبور نیستید به زبان ما صحبت کنید تا بتوانید از فرهنگ و موسیقی ما لذت ببرید. این چیزی جهانی است، جهانی است."
او همچنین تفاوت آشکاری را بین Bad Bunny و سایر ستاره های لاتین که با تطبیق صدا یا زبان آنها به مخاطبان آمریکایی رسیدند مشخص کرد.
مارتین یک «دستیابی به موفقیت» (یک گام رو به جلو) بود، در حال عبور از بازار بود." اما "Bad Bunny مجبور نبود از بازار عبور کند... او به معنای واقعی کلمه چیزی را که قبلاً وجود داشت برداشت و به طرف دیگر برد. او آنها را مجبور کرد آنچه را که ما داشتیم بپذیرند. ما نیازی به تغییر نداشتیم، او مجبور نبود چیزی را تغییر دهد تا به آنها برسد." کارلوس بنیتز، 29 ساله، متولد کالی، کلمبیا، بزرگ شده در میامی و در حال حاضر در مدیریت ریسک در بانکی در نیویورک مشغول به کار است، این اجرا را به عنوان یک دستاورد توصیف کرد، اما همچنین یادآور محدودیت های خود بود.
او گفت: "برای من این یک دستاورد است."، او گفت: "برای من این یک دستاورد است." "Bad Bunny" یکی از هنرمندانی بوده است که با گفتن این جمله: "من قرار است موسیقی خود را به زبان اسپانیایی بسازم و هر کسی که آن را میفهمد، آن را میفهمد و هرکسی که نمیفهمد، پس نه، جلوتر رفته است."
در همان زمان، او تاکید کرد که دید به طور خودکار به تغییرات فوری تبدیل نمیشود.
"این یک تغییر مستقیم نیست. اینطور نیست که یک نفر، مثلاً یک مامور ICE که در حال تماشای Super Bowl بود، نمایش را دید و گفت: "وای! او با اشاره به آژانس مهاجرت ایالات متحده، گفت: این تنش در نحوه تفسیر شب توسط بسیاری از لاتین تبارها نقش اساسی دارد. اجرا نشان دهنده تغییر گسترده تری در معنای تعلق به جریان اصلی در ایالات متحده است، یعنی چیزی که بر ذائقه مردمی غالب است و به اکثریت مخاطبان می رسد.
او اظهار داشت که Bad Bunny یک هنرمند جایگزین نیست، بلکه یک جریان اصلی است، حتی اگر دومی دیگر روی موسیقی در انگلیسی یا سفیدپوستان تمرکز نکند.
او اضافه کرد که چیزی که باعث شگفتی بسیاری از هنرمندان اسپانیایی شده است. او گفت که Bad Bunny پس از سال ها موفقیت های متوالی جهانی، حتی در میان شنوندگان غیر زبان اسپانیایی، همیشه از موانع زبانی فراتر رفته است، اما مقیاس و ثبات موفقیت آن، ایده های قدیمی تر را در مورد اینکه چه کسی اکثریت مخاطبان را تشکیل می دهد، به چالش می کشد. عشق" - به نظر او، پیام وحدتی را که او با آواز خواندن به زبان اسپانیایی در سوپر باول منتقل کرد، تقویت کرد.
در بار در سیوداد مکزیک، زمانی که بازی از سر گرفته شد و هواداران دوباره در زمین جمع شدند، این احساسات هنوز در هوا وجود داشت.
برای میخیا، معلم، تضادهای شبانه بین جشن و شادی باعث نشد که او اختلافات فرهنگی را حل کند. اتفاق افتاد، و اینکه به زبان اسپانیایی اتفاق افتاد، چیز بسیار مهمی بود.
______
آلخاندرو گرانادیلو، روزنامه نگار آسوشیتدپرس در سن خوان، پورتوریکو، در ارسال آن مشارکت داشت.
______
این داستان توسط یک ویرایشگر AP
با کمک ابزار هوش مصنوعی از زبان انگلیسی ترجمه شده است.